ここで「 静的」というキーワードを挙げましたが、これは「 名詞的」と表現しても構いません。 よし、やってみましょう。 I thought all the things , seeing a lot of stars in the sky. この場合、接続詞 ifなどを使って、おおよそ同じ意味の文をつくれる:• 理由は後述。
全訳「地元の親たちの中には、教師が子供を混乱させないために大部分は注意しないのに、 いくつかのスペルミスは正すと不満を言っていたものもいた」. 代わりに If you turn left here, you will see the gate leading on to an old track. 」 この文章を日本語で声に出してみてください。
このように分詞構文を使わなくても簡単に表現できます。
ひとまず今は「へえ〜そうなんだ」くらいに思っておいてください。
懸垂分詞を使うな! 彼は、お母さんを見ると逃げ出しました。
これを、 「接続詞がある文章」に戻せば、解釈しやすくなりますよね。 既卒生や進研模試のみの受験者は一切含みません。 1~5の分詞構文が動詞にかかっている(動詞を修飾している)のに対して、結果(…そして~した)を表す分詞構文は動詞にはかからない。
「After」を使うことにより、「finished」した方が「went」するよりも先に起こったことが明らかなので、「finished」は過去完了形にはなっていない。
it is easy to read this bookの「理由」をWritten in simple Englishという分詞構文の形で表しています。
例文は「台風は東京に上陸し、甚大な被害をもたらした」の意味。
6、 単純接続 and(そして~) He opened to page 12 , beginning to speak loudly. Seeing him, he was sleeping in his room. やることがなかったので、私は早めに寝た 理由を表す A typhoon hit the city, causing big destruction. …… …… できましたか? それでは一緒に答え合わせをしましょう。
The woman taken away by the police was Suzu-chan. 「先生、付帯状況(同時動作)の『~しながら』とwithがつく言い方が似ていて違いがよく分からないのですが。
」 この文は、接続詞As「~ので」により he is sickとhe is in bedという2つの 文が繋げられています。 なので 「分詞構文の 5大用法」などと呼ばれる。 接続詞を置いて意味を明確にする 分詞構文は重ねるイメージであり、その意味は文脈に依存します。
13だけを見て 「彼女は沢山のお金を持っていたので、彼女はその宝石を買うことができた」 とはっきり 「ので」と訳すことができるかどうかである。
彼は、腕を組みながら立っている。
分かりづらい上に、必ず書き換え問題を出題される。
この問題に対処する手っ取り早い方法は、分詞構文を文末に置くようにすることです。
We will go on a picnic tomorrow, weather permitting if the weather permits. 手を振りながら、「さよなら」と言った。
116 Waiting at the bus stop, I met Oliver. Though he was old and physically handicappedの分詞構文というわけでしょうが、これも非常にわかりくい文章です。
慣用句としての独立分詞構文 懸垂分詞の英文を書くなと前節で述べましたが例外があります。