「収束を図る」「収束がつく」「収束に向かう」という言葉で表現することも多いです。 例文一: The coronavirus is causing a lot of trouble around the world. アウトドア派の人は、長時間自宅にいることが苦痛になるかもしれませんね・・・。 I hope you are doing well during this difficult time. I hope things get back to normal soon. 皆さんもコロナウイルスに負けないように、不要不急の外出は避け、感染を防いでいきましょう! 2週間無料でお試しできる!プレミアムメンバーシップ 月額980円(税抜)のプレミアムメンバーシップに会員登録をしていただくと、「」エリアに公開されるすべての有料記事へアクセスができます。
18は、コロナウイルが終息したら、ここにいきたいですと言う意味として使われていました。
一緒に覚えておきましょう。
ウイルスの終息を宣言する declare free of the virus. 終息の意味 終息とは 終息とは、 物事が完全に終わることを意味しています。
1最初の二つのfight against coronavirusとbattle against coronavirusは、われわれもすぐに頭に浮かぶ英語でしょう。
I have to check the history text book. でも実際は「製造終息/生産終了/生産中止」が入り乱れて使われているのが現状です。
人混みを避けよう。 あまり使われない意味なのですが、中学校や高校の物理、化学、数学の授業でこの使い方をしたことがある人も多いはずです。
4元気であることを願っています。
Self-quarantineは新型コロナウイルスに感染している可能性のある人が自宅待機することを意味するのに対し、self-isolationは新型コロナウイルスに感染した人が自宅待機することを表します。
このようなときは、手洗いやうがいが非常に大切です。
「動画で復習しよう」 いかがでしたでしょうか? 今回の「終息する」という言葉は、日本語では病気や疫病が終息する時でも、戦争が終息する時でも、同じ「終息する」で表現することができますが、英語では使い分けが必要です。
例えば、家電製品などの1年に1度新製品を投入するという開発サイクルだと、初期に計画した販売数量分しか部材を購入しないのが普通です。 (ウイルスが早く終息すると良いな)」のような文を作ることができます。 収束という言葉は、混乱していたものが落ち着くことの意味で使われるのが一般的です。
色々と大変ですが、何とか頑張っています。
連絡してくれたありがとう。
新聞やテレビの報道などで収束を使う場合はほとんどこの意味でしょう。 私が住んでいるカリフォルニア州では stay-at-homeが使われていますが、住んでいる国や地域によって呼び方や規制が異なります。
17・Bさん : I hope it will go away soon. I hope you are doing well. 新聞やテレビの報道で、この言葉を見たり聞いたりしたことがある人も多いはずです。
・Aさん : 政府は緊急事態宣言を解除した ・Bさん : Really? ・"hope"の代わりに"want"も使えますが、自分が無力である場合には"hope"がピッタリだと思います。
I miss you guys! ・"to be stamped out"は「踏み消される」を意味して、よく「終息する」の意訳として使われています。
日常会話ではどれを使ってもOKですが、正確に言いたい場合はnovel coronavirusもしくはCOVID-19を使うことをお勧めします。
収束の使い方 「一日も早く事態の収束を願うばかりです」「台風の脅威が一旦収束しました」「政府はデモの収束を図る」などの文中で使われている収束は、「混乱していたものが落ち着くこと」の意味で使われています。 この困難な時期に、あなたが元気であることを願っています。
9しかし「convergence」は、物理や数学的などの学術の場面で使われることも多いという特徴があります。
(ターミネーション)」が使われます。
この「end」という表現は、日本でも「end(終わり)」という名詞で使われることが多いですが、動詞で「end(終わる)」という意味もあります。 ただし、どちらも似たような意味を持っているため、会話の中に出てきた時にはどちらのことを言ってるか注意することが必要です。 終息を使った例の「新型ウイルスの終息の気配が見えない」は、新型ウイルスの流行が終わる気配が見えないという意味になっています。
20特に疫病や病気などが終息する際には、治療などを経て消失させるイメージが強いので、この「be stamped out(終息する)」がよく使われます。
」などといったように、一つの大きな出来事が完全に終了した状況を示しています。