の具体的な違いとは so much と very much は、強意強調の表現である、という点では大きな違いはありません。
は、手紙・メール等の往復のやりとりで便利使える表現です。
ですからこう言うことができます 例文 I am extremely grateful for your concern for my health when I was hospitalized. 「ありがとう」は "Thank You" ですが、このような「〜〜をしてくれてありがとう」は通常 "Thank you for 〜〜" のように英訳されます。
"は、入院しているときに、わざわざ時間を作ってくれて、元気にしているか自分のことを思ってくれたことに感謝している気持ちを表します。
thank の語は音節(syllable)が1音しかありません。
So, you may say: I am extremely grateful for your concern for my health when I was hospitalized. 材料、手段として役立てる• thanks a bunch — definition and synonyms thank you very much. とはいえ ~ very much も決して使われていないというわけではなく、普通に通用します。
10Thank you for your time. ほんとにほんとにありがと もっと存分に感謝の度合いを強めたい場合には thanks a million という言い方も使えます。
ここでは、具体的にどんなシーンで「お気遣い」と「お心遣い」を使うのか、例文を使って解説します。
相手が迅速に返信してくれた際には Thank you for your quick reply(早々の返信をありがとう)のように表現すると、返信そのものへの感謝と返信の早さへの感謝も表現できます。
12仲間同士のメールやインスタなどのSNSではスラングをおしゃれでかっこよく決めたい。
本当に深く感謝している、言葉では言い尽くせないほど、という雰囲気はこうした表現が合います。
のように述べたり、あるいは、感謝の対象を continuous で形容して I appreciate your continuous cooperation. すてきなプレゼントをありがとう Thank you for your trouble. たとえば、どうしても欲しいものがあって、友人にも入手方法を探してもらったり購入手続きを手伝ってもらったりしたけれど、結局手に入らなかった、という状況で使えます。 のような表現でメッセージを返してみましょう。
と一括返すこともできます。
まず相手への感謝を表明することで、相手もポジティブな気持ちになり快く本文を読み進められます。
文法的には、Thank you. お力添えありがとうございます support は「支援」「応援」「援助」といった意味合いの表現で、文脈によっては日本語の「お世話になります」「お世話になっております」に通じる意味合いの表現として使えます。
Dear Lisa, Thank you very much for your letter and caring about me. Thank you as always. 」を使いこなそう 英語にも感謝を伝える表現は色々とありますが、その中でも Thank you. bunch は「束」とか「群れ」と意味する語で、ひとまとまり(大量)の意と解釈できます。
返信をどうもありがとう Thank you for your reply. 会話中では「そーーーーー」と伸ばして発音する感覚で、Twitterやメール、チャット等で文字として表記する場合も soooo のようにoをいくつも連ねることで表現されたりします。 The noun 'health has several meanings ,but, in this context, it means 'the general condition of the body or mind with reference to soundness and vigor'. 「連絡くれてありがとう」とか「心配してくれてありがとう」というような、発生しがちな状況で使える感謝の表現は、あらかじめ把握しておきましょう。
10ご配慮いただき(ご高配いただき)ありがとうございます Thank you for your kind words. 3-2.「お気遣い」の使い方 「お気遣い」と「お心遣い」はどちらも感謝の気持ちを述べるときに使うので、ほぼ同じ表現で使います。
この場合は名詞として使われて います。