ひな祭りは、3月3日に祝われます。 講師の感じがとても良かった <悪かったところ>• スペインのマドリッドでも、ひな壇のセットが売っているよ。
19重要な用語 以下、重要な用語をまとめてみました。
peach/桃• ちらし寿司は寿司の一種で、酢飯の上にたくさんのトッピングが散らされているものです。
On the third level, it includes Gonin-bayashi which means five court musicians. まとめ 筆者はカナダ・トロントに住みながらも、日本の文化や風習を取り入れながら、カナダ人の夫と一緒に暮らしています。
Usually they have been displayed from middle of February to 3rd of March. この歌ではひな祭りを楽しむ様子が歌われており、ほとんどの日本人はこの歌を知っています。
healthy/健やかな• コンビニなどでもちらし寿司は売っていますから、 見せながら説明してもいいですね! -. 記事の目次• 女の子の健やかな成長と幸せを願いながらお祝いをします Families display special dolls known as Hina-ningyo on Hina-Matsuri. In Japan, we celebrate Hinamatsuri on March 3. (日本では3月3日にひな祭りというお祝いをします) Famous superstition says the tradition of Hina-Matsuri was brought from China, and it still has been celebrated annually in a Japanese way. Please be an attractive and charming woman! この歌ではひな祭りを楽しむ様子が歌われており、ほとんどの日本人はこの歌を知っています。
front/正面 雛人形|仕丁を英語で説明 仕丁(しちょう)とは護衛や雑役のことで、五段目に配置されます。 made/make(作る)の過去形・過去分詞• 外国人からしたら、それは奇妙な光景でしょうね。 laughing/笑っている• hina-arare/ひなあられ Chirashizushi is a dish of vinegared rice with colorful ingredients. The dolls depict the imperial court. Cherry blossoms rarely last more than two weeks, and many people say that this is what makes them so special. つまり『 桃のお祭り 』という意味ですね。
6江戸時代に、五節句の1つとして確立したのです。
paper doll/紙人形• On Hinamatsuri, a set of Hina-ningyo displayed on a five or seven-tiered stand covered with a red carpet. doll/人形• drum/太鼓• 実際に桃の節句に、お食事をしながら説明出来たら、更に分かりやすく伝わる事かと思います(^^) 主な食事の種類 ・ちらし寿司 Chirashi sushi Scattered sushi ・白酒 Shirozake Sweet white sake) ・ひなあられ Hina-arare (Tiny ball shaped rice cracker) ・菱餅 Hishimochi (Diamond-shaped rice cake ・餅 Rice cake ・はまぐり Clam ・桃の花 Peach blossom 例文 ・We eat traditional dishes on Hinamatsuri. ひな祭りは女の子の健康と幸せを祈る日です。
(最近では、春らしい色合いのお寿司を食べたり、ひな祭りをイメージしたケーキなどを作って、家族が集まってお祝いします) ひな祭りに英語でメッセージを贈ろう! お祝いのメッセージを外国人へ贈りたいときや、日本語ではなく英語でカッコよく伝えたいときに使える 「ひな祭りの例文」をまとめました。
代表的なお菓子でもある菱もちは、少し詳しい解説をしてみましたよ。
・Originally Hishimochi were green colour only which were made of Japanese mugwort which means good health and long life, then white as Water chest nuts flavour which means purity, and finally red colour Gardenia pigment added in Meiji era 1868~1912. 厄が戻ってくるかもしれませんよ? ひな祭りの由来を英語で伝えてみよう! ここからが本題! 日本語できちんと由来を学んだら、次は英語で外国の方にも伝えてみましょう! 日本古来からの風習なので、きっと興味を持ってくれること間違いなし! 難しい英単語を使う必要はありません。
19赤は、魔よけまたは桃の色、白は純潔の色、緑は健康や長寿を意味しています。
Chirashizushi known as scattered sushi is often eaten on that day. それぞれの料理には、 縁起の良い意味が込められています。
It is also said that pink means peach, green means land and white means snow. 雛人形についての迷信があります。 菱餅はピンクと白と緑に彩られたひし形の餅です。
ひな祭りにぴったりのインテリア雑貨や記念に残るアイテム、ご家族で楽しめるケーキなど、喜ばれるギフトを厳選しました。
そのお父さんは、男女差別なんかしない平等な人だ、とも言っていた。
ちらし寿司は寿司の一種ですから、 a kind of sushiでいいですね。 おひな様と駅に共通点があるなんて、なんだか不思議ですが、形状に注目すると納得がいくと思います。 これは、漢の時代に、「徐肇」という人に女の三つ子が生まれましたが、3日後に3人とも死んでしまい、人々がこれを何かの祟りだと、水浴びをして禊を行ったことが始まりです。
おわりに 今回は、英語で「ひな祭り」を説明するフレーズを紹介しました。
菱餅はひし形の餅のお菓子で、その色はピンク、白、または緑です。